<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Glosario jurídico bilingüe</title>
	<atom:link href="http://amelmokdad.com/glosario-juridico-bilingue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://amelmokdad.com/glosario-juridico-bilingue/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss</link>
	<description>Translation &#38; Interpreting</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Oct 2015 06:24:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>Por: Patricia Chavez-Dietz</title>
		<link>http://amelmokdad.com/glosario-juridico-bilingue/#comment-12</link>
		<dc:creator><![CDATA[Patricia Chavez-Dietz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2015 19:35:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://amelmokdad.com/?p=218#comment-12</guid>
		<description><![CDATA[Muchas gracias]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cecilia Saenz</title>
		<link>http://amelmokdad.com/glosario-juridico-bilingue/#comment-11</link>
		<dc:creator><![CDATA[Cecilia Saenz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2015 12:20:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://amelmokdad.com/?p=218#comment-11</guid>
		<description><![CDATA[Gracias Amel, lamentablemente no puedo abrirlo.  Necesito ver como hacerlo por favor.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias Amel, lamentablemente no puedo abrirlo.  Necesito ver como hacerlo por favor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ana Maria Broadbridge</title>
		<link>http://amelmokdad.com/glosario-juridico-bilingue/#comment-10</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ana Maria Broadbridge]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2015 13:51:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://amelmokdad.com/?p=218#comment-10</guid>
		<description><![CDATA[Muito obrigada pelo compartilhamento.  Com certeza, será muito útil.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito obrigada pelo compartilhamento.  Com certeza, será muito útil.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Heather ADams</title>
		<link>http://amelmokdad.com/glosario-juridico-bilingue/#comment-9</link>
		<dc:creator><![CDATA[Heather ADams]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2015 08:08:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://amelmokdad.com/?p=218#comment-9</guid>
		<description><![CDATA[Hi!

Daniel Tamayo just shared your legal glossary in his T&amp;I group. THanks so much for sharing it for other people to use and fine-tune for their own purposes.
Best,
Heather]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi!</p>
<p>Daniel Tamayo just shared your legal glossary in his T&amp;I group. THanks so much for sharing it for other people to use and fine-tune for their own purposes.<br />
Best,<br />
Heather</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Esther</title>
		<link>http://amelmokdad.com/glosario-juridico-bilingue/#comment-8</link>
		<dc:creator><![CDATA[Esther]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2015 01:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://amelmokdad.com/?p=218#comment-8</guid>
		<description><![CDATA[Un gesto muy altruista de tu parte. 

Muchas gracias.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un gesto muy altruista de tu parte. </p>
<p>Muchas gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
